<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress/2.2.2" -->
<rss version="2.0" 
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel>
	<title>Comments on: The story never ends: Rachid Mimouni&#8217;s Le Printemps n&#8217;en sera que plus beau and the production of counter-discourse in Algerian state-sponsored literature</title>
	<link>http://www.pennworkingpapers.org/articles/2006/10/12/gueydan-turek-story-never-ends/</link>
	<description>Just another WordPress weblog</description>
	<pubDate>Tue, 06 Jan 2009 09:00:48 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.2.2</generator>

	<item>
		<title>By: John Robert Martin</title>
		<link>http://www.pennworkingpapers.org/articles/2006/10/12/gueydan-turek-story-never-ends/#comment-357</link>
		<author>John Robert Martin</author>
		<pubDate>Thu, 11 Jan 2007 22:27:35 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.pennworkingpapers.org/articles/2006/10/12/gueydan-turek-story-never-ends/#comment-357</guid>
		<description>I am very glad that a friend directed me to this site: like Mr. Chabal, I've read none of Rachid Mimouni's work, yet I found this essay engaging and persuasive.

Your remarks on the novel's adoption of the halqa form are especially fascinating.  Hamid's rejection of his tragic role allows both the character and his creator to escape from a pernicious cycle: Hamid has been forced to kill Djamila every night, just as the other writers whom you describe have been led to recycle the same ending again and again.  Suddenly both cycles are disrupted by the appearance of the halqa--or, as you point out, the "circle"--which creates new intimacy and self-consciousness within the novel's audience.  There seems to me to be something peculiarly satisfying and suggestive about this rejection of one circle in favor of another.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I am very glad that a friend directed me to this site: like Mr. Chabal, I&#8217;ve read none of Rachid Mimouni&#8217;s work, yet I found this essay engaging and persuasive.</p>
<p>Your remarks on the novel&#8217;s adoption of the halqa form are especially fascinating.  Hamid&#8217;s rejection of his tragic role allows both the character and his creator to escape from a pernicious cycle: Hamid has been forced to kill Djamila every night, just as the other writers whom you describe have been led to recycle the same ending again and again.  Suddenly both cycles are disrupted by the appearance of the halqa&#8211;or, as you point out, the &#8220;circle&#8221;&#8211;which creates new intimacy and self-consciousness within the novel&#8217;s audience.  There seems to me to be something peculiarly satisfying and suggestive about this rejection of one circle in favor of another.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Emile Chabal</title>
		<link>http://www.pennworkingpapers.org/articles/2006/10/12/gueydan-turek-story-never-ends/#comment-355</link>
		<author>Emile Chabal</author>
		<pubDate>Wed, 10 Jan 2007 22:18:39 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.pennworkingpapers.org/articles/2006/10/12/gueydan-turek-story-never-ends/#comment-355</guid>
		<description>I very much enjoyed this piece, though I had no prior knowledge of Mimouni's work. I think it is extremely important to demonstrate ways in which authors have been able to navigate the constraints imposed on them by post-colonial states.

Reading about inconclusive endings also reminded me of Driss Chraibi's wonderful Le Passé Simple where the main protagonist migrates to France at the end of the novel. That, too, might be considered a form of 'subversion', especially as it was written on the cusp of Moroccan independence. Perhaps there is a parallel between emigration and death - in this case the death of the two characters in Mamouni's novel?

Emile Chabal
(PhD candidate in history, Cambridge University)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I very much enjoyed this piece, though I had no prior knowledge of Mimouni&#8217;s work. I think it is extremely important to demonstrate ways in which authors have been able to navigate the constraints imposed on them by post-colonial states.</p>
<p>Reading about inconclusive endings also reminded me of Driss Chraibi&#8217;s wonderful Le Passé Simple where the main protagonist migrates to France at the end of the novel. That, too, might be considered a form of &#8217;subversion&#8217;, especially as it was written on the cusp of Moroccan independence. Perhaps there is a parallel between emigration and death - in this case the death of the two characters in Mamouni&#8217;s novel?</p>
<p>Emile Chabal<br />
(PhD candidate in history, Cambridge University)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
